Сказка про человека, который не любил чистить ботинки

Мобильник

Часы с кукушкой

Мудрые советы

Сказка про мышонка

Камень

Указ Учителя

Происшествие в Ружевиле

Сумка с яблоками

Повязка

Отшельник

Ангел-хранитель

Старец Высоких Гор

Люди на корабле

Крестьянский бунт

Богач и бедняк

Рабы и воины

Каменистая тропа

Говорящий кот

Пастушок и свиньи

Гора Истины

Три из двенадцати

Пассажиры и гребцы

Иван и Птица-Огонь

Учитель Чанг Чжоу, ч.1

Учитель Чанг Чжоу, ч.2

Учитель Чанг Чжоу, ч.3

Учитель Чанг Чжоу, ч.4

Учитель Чанг Чжоу, ч.5

Учитель Чанг Чжоу, ч.6

Наставление юношеству о правилах хорошего тона

Как отличить замужнюю женщину от незамужней

Очки от Prada

Блог web-мастера

Забавные истории из жизни студентов МГУ

Как отличить рижанина от москвича (7 признаков)

Грязная одежда

Легенда о добром волшебнике

Два крестьянина и чёрт

Тётка Матрёна и фашист

Ярость воина

Обо всём понемногу (воспоминания и размышления)

Доктор по нервным болезням

Двенадцатый Свуот

Светлый Дух и Тёмный Дух

Розовый аромат

Муравейник

Люди не умирают!

Реклама (несколько нехитрых рекламных приёмов, с помощью которых вас обманывают)

Как сделать копию книги, затратив минимум краски (полезный совет)

cvetok

Учитель Чанг Чжоу (часть 5-я)

49. Вражда

50. Физиогномика

51. Голуби и стервятники

52. Мостик над пропастью

53. Вся жизнь – борьба

54. Сварливый старик

55. Молитва вражды

56. Связать предводителя

49. Вражда

Однажды началась вражда между торговцами и ремесленниками. Каждый базарный день они громко ругались между собой на рыночной площади, а то и затевали драку. Прохожие останавливались посмотреть и тоже начинали спорить – кто прав, а кто виноват.

И только учитель Чанг Чжоу шёл мимо, не вступая в спор. Прохожие стали спрашивать его, кто прав – торговцы или ремесленники. Чанг Чжоу сказал:

– Много лет назад, когда я был подростком, в нашем городке началась такая же вражда между торговцами и ремесленниками. И я помню, как оскорблял своих бывших друзей и пытался их избить. Но прошло время, вражда утихла. Мои бывшие враги повзрослели и оказались достойными, порядочными людьми. Но мне до сих пор стыдно за те оскорбления, которые я высказал тогда в их адрес. Сейчас люди вновь затеяли вражду. И когда-нибудь они поймут, что делятся на две группы: но не на торговцев и ремесленников – а на тех, кому станет стыдно за содеянное, и на тех, кто будет упорно ненавидеть своих врагов, пытаясь заглушить чувство стыда и сожаления.

50. Физиогномика

Однажды учитель Чанг Чжоу пришёл по рыночную площадь и разговорился там с одним купцом. Купец сказал учителю:

– Хоть я и не такой учёный, как вы, уважаемый Чанг Чжоу – но я очень хорошо разбираюсь в физиогномике. У меня есть знакомый купец, живущий в другом городе, мы дружили несколько лет. Недавно меня ограбили разбойники, и теперь я почти разорён. Я отправил этому купцу письмо с просьбой ссудить мне денег, но он даже не ответил мне. Вот и конец дружбе... Так вот: я сейчас вспоминаю его внешность и по чертам его лица могу без труда понять, что он плохой человек. У него лживый взгляд, жадный рот, а все черты лица его вызывают отвращение!

Пока они говорили, на площадь въехала большая повозка. Из нее вышел человек и направился к купцу:

– Дорогой друг, я привёз тебе помощь!

– Ты получил мое письмо? – воскликнул купец.

– Нет, я ещё не был дома. Я возвращался из дальних стран с караваном, но другие купцы сообщили мне, что тебя ограбили разбойники. Не заезжая домой, я поспешил к тебе. Я привёз тебе лучшие ткани, ты сможешь их продать и возместить убытки. А также я дам тебе денег, чтобы твоя семья не голодала.

Учитель Чанг Чжоу с улыбкой сказал купцу:

– Так ты уверен, что хорошо разбираешься в физиогномике?

51. Голуби и стервятники

Один вздорный и скандальный человек пожаловался учителю Чанг Чжоу:

– Почему мне так не везёт с друзьями? К моим соседям в гости приходят люди вежливые, любезные, беседуют об искусстве. А если ко мне приходят гости, то они непременно перессорятся, а то и подерутся друг с другом!

– Всё зависит только от тебя, – ответил Чанг Чжоу. – Если ты хочешь, чтобы к тебе прилетели голуби, то не подавай им такую пищу, на которую слетаются стервятники.   

52. Мостик над пропастью

Ученик пришел к учителю Чанг Чжоу и спросил:

– Когда я иду по рыночной площади, прохожие нередко пытаются втянуть меня в свои ссоры и распри. Как мне поступить? Молча уйти? Или всё-таки вступить в разговор?

Чанг Чжоу сказал:

– Представь, что ты идёшь по длинной горной дороге. Ты сможешь сократить путь, если пройдёшь по узкому мостику над ущельем. Как ты поступишь – пойдёшь по мостику или всё же двинешься в обход?

– Если у меня достаточно сил и навыков, чтобы пройти над ущельем, то я пойду по мосту. Но если я не уверен, что смогу удержаться на этом мостике, то будет благоразумнее пойти в обход, чтобы не упасть в пропасть.

– Так же и здесь. В споре люди обязательно попытаются затронуть твои низшие чувства – зацепить тебя за самолюбие, вызвать твой гнев или спровоцировать тебя на глупые, необдуманные высказывания. Если ты сумеешь справиться со своими низшими чувствами и удержаться на должном духовном уровне – то благодаря этому ты продвинешься вперёд в своём развитии. Но если не справишься – то испытаешь духовное падение, после которого тебе придётся долго подниматься наверх. Поэтому прежде всего оцени свои силы – и не позволяй никому затянуть тебя в пропасть!

53. Вся жизнь – борьба

Пришел как-то к учителю Чанг Чжоу один горожанин и сказал:

– Вот вы, уважаемый учитель, избрали себе такую спокойную, безмятежную жизнь… А я считаю, что вся жизнь – это борьба!

– Да, ты совершенно прав. Жизнь – это борьба! – сказал Чанг Чжоу.

– Неужели вы тоже так думаете? – удивился горожанин.

– Конечно. Только вы все боретесь друг с другом. А в моей душе высокое и светлое борется с низшим и тёмным!

– Я даже и не подозревал об этом. Ведь вы постоянно говорите нам о мудрости, спокойствии и равновесии.

– Разве я это вам говорю? – удивился Чанг Чжоу. – Я говорю это самому себе. А вы просто случайные слушатели.

54. Сварливый старик

Один старик был известен на всё село своей сварливостью. Когда в базарный день люди переплывали через реку на лодке, этот старик расставлял в лодке свои корзины со сливами и ни за что не соглашался передвинуть их и дать место другим пассажирам. Люди ругались с ним, но старик в ответ кричал ещё громче. Поэтому никто не хотел ехать с ним в одной лодке.

Однажды учителю Чанг Чжоу надо было переплыть на другой берег. Он сел рядом со сварливым стариком. К удивлению других пассажиров, они любезно беседовали друг с другом, а по окончании пути старик ещё и подарил учителю Чанг Чжоу корзину, полную слив.

Люди подошли к Чанг Чжоу и стали спрашивать:

– Уважаемый Чанг Чжоу! Что вы сказали этому старику, что он вдруг стал так любезен?

– Ничего! – пожал плечами Чанг Чжоу. – Если человека упрекают, то он в ответ станет защищаться и доказывать свою правоту. Но я не сказал ему ни слов упрёка. Поэтому он вскоре сам заметил, что мне неудобно сидеть – и передвинул свои корзины.

55. Молитва вражды

Однажды в селении началась вражда между двумя кварталами. Предводитель одного из кварталов пригласил учителя Чанг Чжоу к себе домой на молитву. Там уже собрались жители, которые громко выкрикивали:

– Да будут прокляты наши враги! Как мы их ненавидим! Сколько отвращения мы к ним испытываем! Пусть обрушится не них гнев небес!

Тут Чанг Чжоу встал и собрался уходить. Хозяин дома с удивлением остановил его:

– Почему вы уходите, уважаемый Чанг Чжоу? Разве вы не присоединитесь к нашей молитве? Ведь мы молимся за победу в этой борьбе!

Учитель Чанг Чжоу сказал:

– Вы молитесь не за победу, а за собственное поражение. Вы собрали в этом доме столько злобы и ненависти, что того и гляди стены рухнут прямо на ваши головы.

56. Связать предводителя

Когда в очередной раз началась вражда между торговцами и ремесленниками, ученик пришел к учителю Чанг Чжоу и спросил:

– Учитель! Почему у нас в селении то и дело вспыхивает вражда? Почему люди не могут жить в мире?

– А как ты сам думаешь?

– Я полагаю, что во всём виноваты их предводители. Это они подстрекают людей к ссорам и дракам. Наверное, им это выгодно. Думаю, этих предводителей надо связать и бросить в тюрьму – и тогда настанет мир.

Чанг Чжоу ответил:

– В душе у каждого человека живёт такой маленький злобный «предводитель»: если на него кто-то посмотрит искоса, то «предводитель» отвечает грубым словом, а в ответ на окрик лезет в драку. Когда люди собираются все вместе – то тот человек, чей «предводитель» кричит громче, тот и начинает управлять толпой. А мир настанет только тогда, когда каждый человек «свяжет» своего собственного внутреннего «предводителя» и выйдет из этой толпы.

 

Автор: Светлана Стрельникова
Источник: http://strelnikova.lv
В случае копирования гиперссылка на источник обязательна