Ангел-хранитель

Блог web-мастера

Богач и бедняк

Говорящий кот

Гора Истины

Грязная одежда

Два крестьянина и чёрт

Двенадцатый Свуот

Доктор по нервным болезням

Забавные истории из жизни студентов МГУ

Иван и Птица-Огонь

Как отличить замужнюю женщину от незамужней

Как отличить рижанина от москвича (7 признаков)

Как сделать копию книги, затратив минимум краски (полезный совет)

Каменистая тропа

Камень

Крестьянский бунт

Легенда о добром волшебнике

Люди на корабле

Люди не умирают!

Мобильник

Мудрые советы

Муравейник

Наставление юношеству о правилах хорошего тона

Обо всём понемногу (воспоминания и размышления)

Обо всём понемногу - ч. 2

Отшельник

Очки от Prada

Пассажиры и гребцы

Пастушок и свиньи

Перстень Совести

Повязка

Происшествие в Ружевиле

Рабы и воины

Реклама

Розовый аромат

Светлый Дух и Тёмный Дух

Секрет герцогини Орлеанской

Сказка про мышонка

Сказка про человека, который не любил чистить ботинки

Старец Высоких Гор

Сумка с яблоками

Тётка Матрёна и фашист

Три из двенадцати

Указ Учителя

Учитель Чанг Чжоу, ч.1

Учитель Чанг Чжоу, ч.2

Учитель Чанг Чжоу, ч.3

Учитель Чанг Чжоу, ч.4

Учитель Чанг Чжоу, ч.5

Учитель Чанг Чжоу, ч.6

Часы с кукушкой

Ярость воина

cvetok

Учитель Чанг Чжоу (часть 5-я)

49. Вражда

50. Физиогномика

51. Голуби и стервятники

52. Мостик над пропастью

53. Вся жизнь – борьба

54. Сварливый старик

55. Молитва вражды

56. Связать предводителя

49. Вражда

Однажды началась вражда между торговцами и ремесленниками. Каждый базарный день они громко ругались между собой на рыночной площади, а то и затевали драку. Прохожие останавливались посмотреть и тоже начинали спорить – кто прав, а кто виноват.

И только учитель Чанг Чжоу шёл мимо, не вступая в спор. Прохожие стали спрашивать его, кто прав – торговцы или ремесленники. Чанг Чжоу сказал:

– Много лет назад, когда я был подростком, в нашем городке началась такая же вражда между торговцами и ремесленниками. И я помню, как оскорблял своих бывших друзей и пытался их избить. Но прошло время, вражда утихла. Мои бывшие враги повзрослели и оказались достойными, порядочными людьми. Но мне до сих пор стыдно за те оскорбления, которые я высказал тогда в их адрес. Сейчас люди вновь затеяли вражду. И когда-нибудь они поймут, что делятся на две группы: но не на торговцев и ремесленников – а на тех, кому станет стыдно за содеянное, и на тех, кто будет упорно ненавидеть своих врагов, пытаясь заглушить чувство стыда и сожаления.

50. Физиогномика

Однажды учитель Чанг Чжоу пришёл по рыночную площадь и разговорился там с одним купцом. Купец сказал учителю:

– Хоть я и не такой учёный, как вы, уважаемый Чанг Чжоу – но я очень хорошо разбираюсь в физиогномике. У меня есть знакомый купец, живущий в другом городе, мы дружили несколько лет. Недавно меня ограбили разбойники, и теперь я почти разорён. Я отправил этому купцу письмо с просьбой ссудить мне денег, но он даже не ответил мне. Вот и конец дружбе... Так вот: я сейчас вспоминаю его внешность и по чертам его лица могу без труда понять, что он плохой человек. У него лживый взгляд, жадный рот, а все черты лица его вызывают отвращение!

Пока они говорили, на площадь въехала большая повозка. Из нее вышел человек и направился к купцу:

– Дорогой друг, я привёз тебе помощь!

– Ты получил мое письмо? – воскликнул купец.

– Нет, я ещё не был дома. Я возвращался из дальних стран с караваном, но другие купцы сообщили мне, что тебя ограбили разбойники. Не заезжая домой, я поспешил к тебе. Я привёз тебе лучшие ткани, ты сможешь их продать и возместить убытки. А также я дам тебе денег, чтобы твоя семья не голодала.

Учитель Чанг Чжоу с улыбкой сказал купцу:

– Так ты уверен, что хорошо разбираешься в физиогномике?

51. Голуби и стервятники

Один вздорный и скандальный человек пожаловался учителю Чанг Чжоу:

– Почему мне так не везёт с друзьями? К моим соседям в гости приходят люди вежливые, любезные, беседуют об искусстве. А если ко мне приходят гости, то они непременно перессорятся, а то и подерутся друг с другом!

– Всё зависит только от тебя, – ответил Чанг Чжоу. – Если ты хочешь, чтобы к тебе прилетели голуби, то не подавай им такую пищу, на которую слетаются стервятники.   

52. Мостик над пропастью

Ученик пришел к учителю Чанг Чжоу и спросил:

– Когда я иду по рыночной площади, прохожие нередко пытаются втянуть меня в свои ссоры и распри. Как мне поступить? Молча уйти? Или всё-таки вступить в разговор?

Чанг Чжоу сказал:

– Представь, что ты идёшь по длинной горной дороге. Ты сможешь сократить путь, если пройдёшь по узкому мостику над ущельем. Как ты поступишь – пойдёшь по мостику или всё же двинешься в обход?

– Если у меня достаточно сил и навыков, чтобы пройти над ущельем, то я пойду по мосту. Но если я не уверен, что смогу удержаться на этом мостике, то будет благоразумнее пойти в обход, чтобы не упасть в пропасть.

– Так же и здесь. В споре люди обязательно попытаются затронуть твои низшие чувства – зацепить тебя за самолюбие, вызвать твой гнев или спровоцировать тебя на глупые, необдуманные высказывания. Если ты сумеешь справиться со своими низшими чувствами и удержаться на должном духовном уровне – то благодаря этому ты продвинешься вперёд в своём развитии. Но если не справишься – то испытаешь духовное падение, после которого тебе придётся долго подниматься наверх. Поэтому прежде всего оцени свои силы – и не позволяй никому затянуть тебя в пропасть!

53. Вся жизнь – борьба

Пришел как-то к учителю Чанг Чжоу один горожанин и сказал:

– Вот вы, уважаемый учитель, избрали себе такую спокойную, безмятежную жизнь… А я считаю, что вся жизнь – это борьба!

– Да, ты совершенно прав. Жизнь – это борьба! – сказал Чанг Чжоу.

– Неужели вы тоже так думаете? – удивился горожанин.

– Конечно. Только вы все боретесь друг с другом. А в моей душе высокое и светлое борется с низшим и тёмным!

– Я даже и не подозревал об этом. Ведь вы постоянно говорите нам о мудрости, спокойствии и равновесии.

– Разве я это вам говорю? – удивился Чанг Чжоу. – Я говорю это самому себе. А вы просто случайные слушатели.

54. Сварливый старик

Один старик был известен на всё село своей сварливостью. Когда в базарный день люди переплывали через реку на лодке, этот старик расставлял в лодке свои корзины со сливами и ни за что не соглашался передвинуть их и дать место другим пассажирам. Люди ругались с ним, но старик в ответ кричал ещё громче. Поэтому никто не хотел ехать с ним в одной лодке.

Однажды учителю Чанг Чжоу надо было переплыть на другой берег. Он сел рядом со сварливым стариком. К удивлению других пассажиров, они любезно беседовали друг с другом, а по окончании пути старик ещё и подарил учителю Чанг Чжоу корзину, полную слив.

Люди подошли к Чанг Чжоу и стали спрашивать:

– Уважаемый Чанг Чжоу! Что вы сказали этому старику, что он вдруг стал так любезен?

– Ничего! – пожал плечами Чанг Чжоу. – Если человека упрекают, то он в ответ станет защищаться и доказывать свою правоту. Но я не сказал ему ни слов упрёка. Поэтому он вскоре сам заметил, что мне неудобно сидеть – и передвинул свои корзины.

55. Молитва вражды

Однажды в селении началась вражда между двумя кварталами. Предводитель одного из кварталов пригласил учителя Чанг Чжоу к себе домой на молитву. Там уже собрались жители, которые громко выкрикивали:

– Да будут прокляты наши враги! Как мы их ненавидим! Сколько отвращения мы к ним испытываем! Пусть обрушится не них гнев небес!

Тут Чанг Чжоу встал и собрался уходить. Хозяин дома с удивлением остановил его:

– Почему вы уходите, уважаемый Чанг Чжоу? Разве вы не присоединитесь к нашей молитве? Ведь мы молимся за победу в этой борьбе!

Учитель Чанг Чжоу сказал:

– Вы молитесь не за победу, а за собственное поражение. Вы собрали в этом доме столько злобы и ненависти, что того и гляди стены рухнут прямо на ваши головы.

56. Связать предводителя

Когда в очередной раз началась вражда между торговцами и ремесленниками, ученик пришел к учителю Чанг Чжоу и спросил:

– Учитель! Почему у нас в селении то и дело вспыхивает вражда? Почему люди не могут жить в мире?

– А как ты сам думаешь?

– Я полагаю, что во всём виноваты их предводители. Это они подстрекают людей к ссорам и дракам. Наверное, им это выгодно. Думаю, этих предводителей надо связать и бросить в тюрьму – и тогда настанет мир.

Чанг Чжоу ответил:

– В душе у каждого человека живёт такой маленький злобный «предводитель»: если на него кто-то посмотрит искоса, то «предводитель» отвечает грубым словом, а в ответ на окрик лезет в драку. Когда люди собираются все вместе – то тот человек, чей «предводитель» кричит громче, тот и начинает управлять толпой. А мир настанет только тогда, когда каждый человек «свяжет» своего собственного внутреннего «предводителя» и выйдет из этой толпы.

 

Автор: Светлана Стрельникова
Источник: http://strelnikova.lv
В случае копирования гиперссылка на источник обязательна